Índice

Traducción

Original

Capítulo X
El encuentro de Sir Billy con un funambulista. De cómo lo llevaron ante el juez de paz y fue liberado por Ricardo gracias a su anillo invisible.

Sir Billy, tras haberse separado de Ricardo, se encontraba en una difícil situación, pues no le quedaba nada de dinero, sin el cual se viaja mal, sea entre amigos o enemigos; y, aunque había leído que los caballeros andantes nunca llevan dinero encima, sino que se les atiende gratis* dondequiera que van, le preocupaba bastante no ir equipado ni como un caballero ni como un escudero, pues había dejado su caballo y su armadura con el sabio Frestón, aunque le quedaba aún su fiel espada Rosero, a la que tenía gran aprecio porque con ella iba a conseguir todos sus triunfos futuros. En esta poco consoladora situación siguió caminando, cansado y hambriento, hasta que la noche con sus sombras negras comenzó a cubrir el día y Febo con sus cabellos dorados se fue a descansar sobre la almohada de la cama de la hermosa Tetis69. Entonces, para alivio suyo llegó a una opulenta posada, adornada con un espléndido letrero, que, siguiendo las fantasías de la caballería andante que siempre rondaban por su cabeza, tomó por un castillo para solaz de los de su profesión, en el que entró con determinación y, al ver al posadero, quien por su tamaño era lo suficientemente grande para dirigir una horda de hombres, le habló de esta manera:

—Dignísimo gobernador de este famoso castillo, sabed que soy uno de los que, por el bien de mi país, se ha dedicado al ejercicio de las armas para socorrer a caballeros y damas en apuros. En contra de esta honrosa intención, la envidia ha usado siempre la fuerza de su maldad con la ayuda de malvados encantadores y nigromantes para llevar a cabo sus designios, de lo cual yo mismo soy un claro ejemplo, pues por la malicia de un malvado mago he sido privado de mi caballo y armadura, así como de la compañía de mi fiel escudero Ricardo, pues jamás tuvo caballero andante un sirviente más fiel; por todo ello, y de acuerdo con la ley de armas, solicito que me acoja en su castillo como desde antiguo se ha hecho con los hombres de nuestra profesión.

El posadero, siendo (como la mayoría de los de su profesión) un hombre jovial, oyéndole hablar de esa manera tan extravagante, habiendo leído él mismo algunos libros de caballerías, por lo que conocía muy bien a sus personajes, decidió seguirle la corriente en su locura y, llamando a los clientes de la posada para que estuvieran presentes, contestó así a Sir Billy:

p. 72—Señor caballero andante, al que como tal juzgué a primera vista por vuestro aspecto de matadragones, sed cordialmente bienvenido a mi castillo, pues supongo que vos sois nada menos que el hijo de Amadís de Gaula, Huón de Burdeos o el renombrado don Belianís de Grecia, cuyos heroicos actos han pregonado por todo el mundo las plumas de los historiadores más famosos. De hecho, en feliz hora llegáis, puesto que aquí cerca hay un entuerto que desfacer, lo que, de conseguirlo, hará vuestro nombre eterno y a vos famoso para la posteridad.

—¿Conseguirlo? –dijo Sir Billy–. ¿Y dudáis vos que lo logre? Os digo que, aunque fuera tan difícil como los doce trabajos de Hércules, sea monstruo, gigante, dragón, o demonio del infierno, no temeré enfrentarme a él.

Pues era el caso que en otra posada de la ciudad había un espectáculo de equilibrios y saltos en la cuerda floja que se había llevado a toda la clientela de nuestro posadero, por lo que este pensó usar la locura insensata de Sir Billy para desbaratar aquellos entretenimientos y danzas, o al menos ofrecer una distracción que hiciera que los huéspedes volvieran a su posada.

Pero el estómago de Sir Billy requería refuerzos y por ello no estaba dispuesto a admitir más explicaciones, sino que pidió al posadero que le diera algo de comer y «a la mañana siguiente», dijo, «cuando Febo haga su aparición por el Este, me prepararé para esta aventura». Así que por orden del posadero se le sirvieron algunas viandas que comió con ganas y, habiéndose repuesto, quiso que el posadero le explicara la naturaleza de su aventura.

—Pues –dijo– los caballeros andantes sólo deben luchar por causas justas y, por lo tanto, si esta aventura fuera para socorro de afligidos o para la defensa del honor de alguna dama de mérito, la llevaré a cabo. Pero, si el caso fuera injusto, por apoyar el mal y sostener la tiranía, entonces la ley de armas nos prohíbe desenvainar nuestras espadas para su defensa; por lo tanto, aclaradme esta duda, para que pueda utilizar mi valor en consecuencia.

El posadero, al escuchar su perorata, pensó que le despacharía una historia que se ajustara a sus deseos y por ello le respondió de esta manera:

p. 73—Renombrado e invencible caballero en armas, vengador de males y socorredor de los oprimidos, para que quedéis convencido de la justicia de vuestra empresa, sabed que cerca de este castillo vivía un caballero anciano y hospitalario llamado Sir Gratiosa, quien para consuelo de su vejez tenía sólo una hija llamada Praxada, una dama de extraordinaria excelencia a la que la misma reina del amor podría servir de término de comparación. Su belleza era tal que podría convertir a Hércules en su siervo, haciéndole girar el espeto del asador o romper su maza para hacer fuego; y era casta como la roca más dura o como una figura de alabastro, tanto que, antes podríais incitar al pecado a quien ha hecho voto de castidad o arrancar una roca de Escitia que encender su casto pecho70. La fama de su virtud se extendió tan lejos que llegó a oídos de un nigromante llamado Oscanus, quien, sabiendo que tales joyas estaban expuestas a que cualquiera las robara, decidió llevársela él mismo; pero, consciente de que su propio carácter malvado era tal que su padre nunca consentiría que la convirtiera en su esposa, comprendió que sería en vano intentar conseguirla por medios lícitos. Y, sabiendo por sus hechizos diabólicos y sus encantamientos malignos que ella tenía la costumbre cada tarde, cuando Febo dejaba su carro en el sombrío Oeste, de pasear por un prado cerca de su castillo, le envió un espíritu con la forma de su padre y mediante astutas artimañas y taimada persuasión la condujo a una arboleda, donde unos hombres armados la tomaron por la fuerza y la llevaron a su morada, donde ahora la tiene presa contra su voluntad; y para distraer a todo el mundo de manera que nadie intente rescatarla, con la ayuda de un bastón mágico que lleva en la mano parece moverse y volar en el aire. Y se dice que las Moiras han decretado que la dama no será liberada hasta que algún valiente caballero a quien se le encargue poner fin a todos estos encantamientos lo venza virilmente y lo haga caer de la cuerda encantada por donde camina71, de manera que sus artes mágicas perderán su poder y la dama quedará libre de su prisión.

—Pues por mi honor de caballero –dijo Sir Billy–, no cejaré hasta encontrar a ese malvado nigromante y poner fin a sus diabólicos encantamientos para que la dama sea liberada.

—Haréis muy bien –dijo el posadero– porque ¿qué mayor honor puede existir que el de socorrer a aquellos que están en apuros y castigar a todos los malvados que con artes diabólicas buscan el daño y destrucción de otros?

Con ello se zanjó el asunto, pues, como Sir Billy estaba agotado por el viaje, debía acostarse pronto, pero no pudo descansar en toda la noche pensando en el combate del día siguiente. Y en estos pensamientos siguió hasta que la rosada mañana empezó a descorrer sus cortinas de marta cibelina y dejó entrar al día, cuando, levantándose de la cama, se preparó y, de cara a estar en mejores condiciones para el combate, mandó que le sirvieran el desayuno, a lo que la doncella de la cocinera, al oírlo, contestó:

—Das órdenes con mucha autoridad –dijo–, como si fueras un personaje importante. Espero que tengas dinero para pagar lo que has pedido.

—Descortés doncella –dijo Sir Billy–, que desconocéis todo lo referido a la ley de las armas, ¿habéis permanecido todo este tiempo en la ignorancia, sin saber que los caballeros andantes tienen el privilegio de no pagar nada allí donde van? ¿Desde cuándo el famoso Monteleón, Sir Egre, o Pheander, el Caballero Modesto, han llevado dinero encima?

p. 74La moza pensó por el tipo de respuesta que, o bien era un lunático, o la había insultado con la dureza de sus palabras, y ya se disponía a reñir con él cuando el amo se interpuso, mandándola a que se ocupara de sus asuntos, pues en ese momento entraban tres o cuatro amigos a los que les había comentado su plan y que saludaron a Sir Billy con las palabras adecuadas para un hombre de su profesión, especialmente uno de ellos que le habló de esta manera:

—Poderosísimo caballero, cuyas acciones guerreras ya han llenado la trompeta dorada de la Fama y cuyas renombradas hazañas de armas serán registradas de ahora en adelante en perennes hojas de latón, habiéndonos informado el conocido gobernador de este famoso castillo de vuestra intención de enfrentaros al nigromante volador, no hemos podido menos que venir a felicitar y aplaudir esta tan honorable empresa, que podrá mostrar con creces al mundo la enorme necesidad de hacer revivir la caballería andante de nuevo, ya que ha yacido dormida demasiado tiempo en la tumba del olvido, con el consiguiente aumento de nigromantes, magos y encantadores, que ahora fuera de control practican sus artes diabólicas.

—Juro –dijo Sir Billy– por el sangriento bracamante del fiero Marte* que no hay empresa, vocación u ocupación tan buena y beneficiosa para la humanidad como la caballería andante. Si no fuera por ellos, ¡cómo habrían infestado el mundo los tiranos, monstruos y dragones! Los sátiros, leones y otras criaturas voraces habrían arrasado países enteros. Si san Jorge no hubiera matado al dragón llameante en Egipto, ¡cómo habría sido destruido ese país!; y si él con los otros seis paladines de la cristiandad no hubieran vencido al caballero Leoger del Castillo Negro, ¿cómo habría podido vengarse de él el pastor por la deshonra de su hija y cómo se habría liberado entonces el rey de Babilonia del encantamiento? ¡Cuánto mal harían los magos y nigromantes por doquier si no fueran vencidos por nuestras manos invencibles! Por ello pretendo (con el beneplácito de mi dama Dulcina) encargarme de este malvado encantador en el día de hoy y liberar a Lady Praxada de su prisión.

Billy pronunció estas últimas palabras con tanta confianza y audacia como si el trabajo ya estuviera hecho, y se habría puesto en marcha de inmediato si no fuera porque le convencieron de que el encantandor no aparecería tan temprano por la mañana (ya que habían decidido que no fuera allí hasta que el funambulista no tuviera una gran multitud de gente a su alrededor y con ese fin designaron a un mozo para que les avisara cuando fuera el momento adecuado). Durante la espera, Sir Billy los entretuvo con un largo discurso sobre cómo había perdido su armadura y cómo lo habían separado de su escudero, atribuyéndolo todo a la malicia de magos y encantadores, que siempre tienen envidia de los hombres de su profesión. Mientras así hablaban, el mensajero les indicó que ya había llegado el momento adecuado, así que comunicaron a Sir Billy que el mago ya estaba haciendo de las suyas.

—Entonces dejadme solo –dijo–, tan solo indicadme el lugar y el asunto está arreglado.

Les preguntó también si no iban a acompañarlo para ver cómo acababa con el nigromante, pero ellos se excusaron diciendo que tenían miedo.

—El miedo –dijo Sir Billy– es una sensación desconocida para los caballeros andantes, cuyos corazones desprecian el peligro y se sumergen por honor en un mar de sangre; por lo tanto, si tenéis miedo, quedaos atrás, porque yo estoy resuelto a no rehuir ningún peligro en el que se vea envuelto nuestro honor de caballería.

p. 75Y así, guiado por el muchacho que mandaron para acompañarlo, llegó a un lugar cerca de la posada, donde pronto pudo ver al supuesto encantador haciendo equilibrios en la cuerda, con un bufón* que con payasadas hacía reír a la gente; ante lo cual Sir Billy, desenvainando su espada, les gritó con voz potente:

—Bajad, encantadores malvados, hijos del diablo, ingredientes del mal, que portáis en el alma la esencia de toda maldad, vosotros que habéis practicado la villanía desde la cuna y mamado más maldad que leche; monopolios del vicio y jeroglíficos de toda fechoría. Bajad, os digo, entregad a Lady Praxada y someteos a la voluntad del invencible caballero en armas, Sir Billy de Billerecay, o al instante enviaré vuestras almas a las riberas ardientes del Aqueronte72, ese torrente en llamas donde las tristes Furias bañan sus horribles cuerpos, para allí atormentaros y que ardáis en llamas eternas de viscosa brea.

Todos los espectadores quedaron extremadamente asombrados ante el alegato de Sir Billy; unos pensaban que era un loco; otros que era una artimaña del funambulista para la diversión del público, y así lo pensó también el bufón, quien, para sumarse al jolgorio, enseñó su trasero a Sir Billy, lo que enfureció tanto a nuestro caballero andante que le pinchó en la nalga con su espada, lo que hizo que el bufón rugiera y bramara como un toro. El funambulista, con mucho miedo y viendo que Sir Billy iba en serio, perdió el equilibrio en la cuerda y con el susto cayó al suelo. Sir Billy, que lo vio, saltó sobre él y, poniéndole la punta de la espada en el pecho, le dijo:

—Ríndete, mago repugnante, y entrégame las llaves con las que has encarcelado a Lady Praxada o, de lo contrario, enviaré al instante tu alma a que acompañe a esos malvados magos y nigromantes que han muerto a manos de los caballeros andantes anteriores a mí.

—No sé nada de ningunas llaves –dijo el funambulista– ni tengo nada en el bolsillo salvo un papel con versos que me envió un amigo elogiando mi profesión.

—Muéstramelos al instante –dijo Sir Billy– para que sepa con qué artes malignas haces tus encantamientos.

—No practico ningún encantamiento –dijo el funambulista–, así que aparta tu espada y podrás ver lo que hay en él.

Tras lo cual el público convenció a Sir Billy de que lo dejara en paz mientra leía lo que estaba escrito. Concedido esto, el funambulista sacó el papel del bolsillo y leyó lo que sigue:

p. 76

Señor, al oír por la trompeta de la Fama tu habilidad
al realizar raras piruetas y proezas de agilidad,
he pensado que no podía menos, por urbanidad,
que cantar tus alabanzas por esta tu capacidad,
que supera, ¡ay, con mucho!, mi debilidad,
mi tenue, enferma, débil, impotente fragilidad.
Y, por tanto, te imploro con humildad,
que, siendo descendiente de gentilidad,
sin ser aliado de la nobleza y su grandiosidad,
perdones esta mi imbecilidad,
de lo que espero haya alguna posibilidad,
porque en ti percibo gran estabilidad.
Perdona de mi musa la esterilidad.
Y así te deseo una eterna tranquilidad,
que tu espectáculo sea de gran utilidad,
y tenga entre espectadores y amigos visibilidad.

Sir Billy, al oír tal maraña de palabros, creyó que se trataba realmente de un conjuro y juró por el bracamante sangriento de Marte que le cortaría la cabeza. Hubiera cumplido ciertamente su palabra si los que estaban allí no hubieran corrido a sujetarle las manos. Mientras tanto, el funambulista se escapó y mandó a por un alguacil. Cuando Sir Billy lo vio llegar, intentó liberarse gritando con voz potente:

—Acercaos todos, espíritus infernales o lo que seáis, y con vuestros malditos y mágicos encantamientos llevad a cabo vuestras peores acciones, estoy preparado para enfrentarme a todos vosotros.

Pero el alguacil, un fornido y robusto mozo, tomándolo por el cuello, lo derribó y, desarmándolo, le dijo:

—Caballero bribón andante, o loco de atar, ¿qué extravagancia se ha apoderado de ti, granuja holgazán, para montar semejante alboroto entre gente de bien? ¿Cómo piensas, pavo real arrogante, enfrentarte a muchos si no eres capaz de pelearte con uno solo? Si no sabes usar tu libertad de otra manera que no sea con ese tipo de desmanes, te meteré en un lugar donde tendrás mucho tiempo para aburrirte.

Y así lo habría hecho, metiéndolo acto seguido en la jaula, pero, como sabía que había un juez de paz en la ciudad, pensó que era más conveniente pedir su consejo en el asunto y, por ello, iba tirando de Sir Billy hasta allí, cuando en el interim* el escudero Ricardo, que (como os dijimos antes) llegaba en busca de su amo, al pasar por allí, los divisó y, habiéndose enterado por uno de los mozos de la causa por la que era tratado así, decidió liberar a su amo y, con este propósito, poniéndose el anillo invisible, los siguió hasta la casa del juez, ante quien el alguacil, el funambulista y especialmente el bufón presentaron denuncia, agravando el delito con circunstancias varias como que no solo les había impedido ganar mucho dinero, sino que los había dejado impedidos tanto a él como a su ayudante para actuaciones futuras, a uno por su caída, al otro por la herida que le había causado; además, había asustado a la gente, había quebrantado la paz del rey al desenvianar su espada y había sido causa de daño a otros.

p. 77Ricardo todo ese tiempo permaneció invisible, pero observó con detalle todo lo que ocurría y, viendo que el alguacil dejaba la espada de su amo sobre la mesa, la cogió de un tirón y, sacándola de la vaina, la blandió sobre su cabeza, ante lo cual todos quedaron asombrados de ver de repente el movimiento de la espada sin mano alguna que la moviera, así que el miedo puso alas a sus pies y salieron corriendo como si el demonio fuera tras ellos. Sir Billy estaba tan asombrado como todos ellos, pero, para que no se pensara que los caballeros andantes se asustaban de cualquier cosa, no se movió ni un ápice. Y ahora que no había moros en la costa, Ricardo, fingiendo otra voz, dijo a Sir Billy:

—Soy un espíritu invisible enviado por la sabia Urganda, Señora de los Bosques, para libraros de las manos de vuestros enemigos, así que seguidme y estaréis a salvo.

Y con esas palabras echó a andar, aún blandiendo la espada sobre su cabeza. Sir Billy lo siguió sin despegarse de él, completamente convencido de que lo ayudaba algún poder divino, tal y como había leído en sus libros de caballería andante. Muchos lo vieron pasar según se iba, pero no se atrevieron a acercarse a él del miedo que tenían, así que ambos se alejaron sin que nadie se atreviera a seguirlos.

iEn el original se utiliza «gratis» (sin coste o pago, gratis) contracción del término latino gratiis, cuyo uso en textos ingleses está documentado desde el siglo XV.

iiEn el original «falchion», una espada medieval (bracamante o bracamarte). Marte, dios de la guerra, se representa a menudo con ella.

iiiEn el original se recoge el nombre acuñado a mitad del siglo XVII del conocido Jack Pudding, un personaje popular que actuaba como payaso o juglar entreteniendo al público con bailes o con bufonadas.

ivEn el original «intrim», uso erróneo de la palabra latina interim (mientras tanto).

69.Tetis es la hija del dios marino Nereo, criada por Hera en el monte Olimpo donde habitaban los dioses. La expresión indica que Febo se acuesta en la cama de Tetis, es decir, que el sol se pone por el occidente y se va ocultando por el mar.

70.Escitia fue una región de Europa y Asia (Rusia, Ucrania y Asia central) en la Antigüedad clásica habitada por los pueblos escitas desde el siglo VIII a.C. hasta el II d.C. Se entiende que el mineral de la zona es duro, pesado e impenetrable como el corazón de la dama.

71.Las Moiras en mitología griega (Parcas en la mitología romana) son tres diosas (Cloto, Láquesis y Átropos). Se las representa tejiendo, controlando el destino de los mortales desde que nacen hasta que mueren. La primera hila, la segunda recoge el hilo y la tercera lo corta indicando el final de la vida.

72.Aqueronte (río de la aflicción) es el nombre de uno de los cinco ríos del inframundo, el Hades, en la mitología griega. Los otros son el río Estix o Estigia (río del odio), Cocito (río de las lamentaciones), Lete (río del olvido) y Flegetonte (río del fuego). A lo largo de la novela se utilizan en muchas ocasiones las alusiones al Aqueronte y al Estigia, no solo como ríos, sino también indistintamente como referencia al señor del Hades, príncipe del Aqueronte («prince of Aqueron») o príncipe estigio («Stygian prince»).

Chapter X
Sir Billy’s encounter with a dancer on the ropes. How he was carried before a justice of the peace and set free by Ricardo by the help of his invisible ring.

Sir Billy, after he had parted from Ricardo, was in a very bad condition, for money he had none, without which it is but bad travelling either amongst friends or foes; and though he had read that knights errant never carried any money about them, but that they were to be entertained gratis wherever they came, yet it troubled him not a little that he was equipped neither like a knight nor squire, having left both his horse and armour behind him at the Sage Freston’s, yet had he still his trusty sword Rosero, which sword he prized at a very high rate, as that wherewith he was to obtain all his future conquests. In this disconsolate posture he marched along both weary and hungry, until such time as night with his black shade began to shut in the day, and Phoebus with his golden locks went to rest himself upon the pillow of fair Thetis’ bed, when to his comfort he came [139] to a sumptuous inn, adorned with a most stately sign, which he, according to the fantasies of knight errantry that always run in his mind, took to be a castle for the relief of those of his profession, into which he boldly entered, and meeting with the host, who for his bulk was big enough to command a host of men, encountered him in this manner:

“Most worthy governor of this famous castle, know that I am one who for the good of my country have devoted myself to the exercise of arms, for the relief of distressed knights and ladies; against which honourable intentions envy has always bent the force of her magic,* by employing the help of wicked enchanters and necromancers to hinder their designs, of which myself am an example, who by the malice of a wicked magician am deprived of my horse and armour, as also of the company of my trusty squire Ricardo, than whom never had knight errant a more trusty servant; therefore according to the law of arms I request entertainment in your castle, as formerly men of our profession used to have.”

[140] The host being (as most of their profession are) a merry man, hearing him talk so extravagantly, and having himself read some books of chivalry, whereby he the better understood what manner of people they were, he therefore resolved to humour him in his follies and by his humours told* customers to his house, whereupon he returned him this answer:

“Sir knight errant, for such at first sight I judged you to be by your kill-dragon look; you are heartily welcome to my castle, for I suppose you to be no less than either son to Amadis de Gaul, Huon of Burdeaux, or the renowned Don Belianis of Greece, whose heroic acts have been trumpeted about thorough all the world by the pens of most famous historians. And indeed right happily are ye come, since hard by is an adventure to be performed, which if ye do achieve will eternize your name and make ye famous to all posterity.”

“Perform it,” said Sir Billy, “and make ye a doubt of my performance? I tell ye if it were as difficult as the twelve labours of Hercules; be it monster, giant, dragon, or fiend of hell, I shall not fear to encounter with him.”

Now so it was that in another inn of the town, there was a show of vaulting or dancing on the [141] ropes, which had gotten all the custom from this our host, wherefore he thought by Sir Billy’s fool hardiness to spoil his sport of dancing, or at leastwise* to make such divertissement* as might gain guests to resort to his house.

But Sir Billy’s stomach wanted a recruit and therefore would admit of no further parley, but desired the host to accommodate him with some victuals, and “the next morning,” said he, “by that time Phoebus begins to appear in the east I will prepare myself for this adventure”; whereupon by the host’s command some victuals was set before him, on which he fed very heartily, and having refreshed himself, desired of the host to tell him the nature of his adventure:

“For,” said he, “knights errant are only to fight in a rightful case, and therefore if this adventure be for the relief of the distressed, or for the vindication of some worthy lady’s honour, I shall perform it. But if the case be unjust, for the maintenance of wrong, and upholding of tyranny, then are we forbidden by the law of arms to draw our swords in their defence; therefore, resolve me in this doubt, that I may employ my manhood accordingly.”

[142] The host hearing his speech, thought he would fit him for a story accordingly and therefore replied in this manner:

“Renowned and invincible knight at arms, the revenger of wrongs, and succourer of the oppressed, that you may be ascertained of the justness of your undertakings, know that near to this castle there lived an ancient and hospitable knight called Sir Gratiosa, who for the comfort of his old age had only one daughter named Praxada a lady of transcendent excellencies, to whom the queen of love might serve for a foil; her beauty such as was able to make Hercules to turn the spit, and cleave his club to make the fire; and as chaste as the hardened rock, or a picture cut in alabaster, so that you might as soon tempt a votary to sin, or remove a Scythian rock, as shoot a fire into her chaste breast. The fame of these her excellencies spread so far that at length it came to the ears of a certain necromancer named Oscanus, who knowing such jewels were ready to be snatched at by every person, resolved to engross her to himself; but knowing his ill nature to be such that her father would never consent she should be his wife, he therefore thought it in vain by fair means to see to obtain [143] her; and, knowing by his devilish spells, and wicked enchantments that she used every evening at such time as Phoebus was inning his chariot in the glooming west, to walk in a meadow near adjoining to their castle, he sent thither a spirit in the likeness of her father, who by cunning insinuations and sly persuasions, inveighed her to walk into a grove hard by, where he had placed some armed men, that by main force took her and brought her away with them unto the place of his abiding, where now he keeps her full sore against her will; and to amuse* the people that none should attempt to rescue her, he by the help of a magical staff which he holds in his hands, seems to dance and fly in the air. And it is said that by the fates it is so decreed that the lady shall not be delivered until such time as some valiant knight to whom it is ordained to end all his enchantments shall by his manhood overcome him, and tumble him down from an enchanted rope whereon he treads, whereby his magical arts shall have no power and the lady be delivered from her endurance.”

“Now by the honour of my knighthood,” said Sir Billy, “I shall not cease until I have pursued this wicked necromancer, and put an end to his devilish enchantments, [144] whereby the lady may be delivered.”

“You do very well in that,” said the host, “for what greater honour can there be than to succour those that are in distress, and to punish all such wicked doers that by diabolical arts seek the harm and destruction of others.”

Whereupon it was concluded, because Sir Billy was weary with travelling, he should the next way go to bed. But all that night he could take no rest for thinking of the combat he should have the next day. And in these thoughts he continued till the rosy morning had drawn her sable curtains and let in the day, when rising from his bed, he made himself ready, and the better to enable himself for fighting, called for a breakfast, which the cook maid overhearing:

“You call,” said she with authority, “as if you were some great person, I wish you have money to pay for that you have called for already.”

“Discourteous damsel,” said Sir Billy, “that knowest not what belong to the law of arms, hast thou remained all this time in ignorance and knowest not that knights errant are privileged from paying any thing wherever they come; when did ever the renowned Montelion, Sir Egre, or Pheander, [145] the Maiden Knight, carry any money about them?”

The wench by his discourse thought that either he was lunatic or that he had abused her in hard words, and therefore was minded to have a game at scold with him, had not her master interposed, bidding her get her about her business, for at that instant came in three or four of his acquaintance, to whom he had imparted his design, who saluted Sir Billy with words befitting a man of his profession, especially one of them, who spoke to him in this manner:

“Most puissant knight, whose warlike acts have already filled Fame’s golden trumpet, and whose renowned deeds of arms will hereafter be inscribed on ever-during leaves of brass. We being informed by the renowned governor of this famous castle of your intentions to encounter with the flying necromancer, could do no less than come to congratulate and applaud this your so honourable undertaking, which may sufficiently evidence to the world the great need that knight errantry should be again revived, which too long has lain sleeping in the grave of oblivion, to the great increase of necromancers, magicians, and enchanters, which now uncontrolled do practice their diabolical arts.”

[146] “I swear,” said Sir Billy, “by the bloody falchion of fiery Mars, that there is no trade, calling or occupation, so good nor beneficial to mankind as knight errantry; were it not for them how would tyrants and monsters overrun the world. Dragons, satyrs, lions, and other ravenous creatures depopulate whole countries, had not St. George killed the burning dragon in Egypt, how would that country have been destroyed*, and had not he with the other six champions of Christendom overcome Leoger Knight of the Black Castle, how would the shepherd have been revenged of him for the ravishment of his daughter, and how would the king of Babylon at that time been freed from his enchantment? How would magicians and necromancers work mischief in every place, were they not taken down by our invincible hands; as I intend (my Lady Dulcina being propitious to me) to work with this wicked enchanter today, and to set the Lady Praxada free from her imprisonment.”

These last words were spoken with such a confident boldness as if the work were already done, and instantly he would have gone about it, had they not persuaded him that the enchanter appeared not so soon in the morning (for they [147] were resolved not to let him go till the rope dancer had gotten a great concourse of people about him) and to that end one was appointed to bring them word when the time was fit for the purpose. In the mean space Sir Billy held them in a long discourse concerning the loss of his armour, and how his squire was separated from him, imputing it all to the malice of magicians and enchanters, who are evermore envious against men of his profession. Whilst they were thus talking, the messenger gave them notice that then was a fit time for him to come; wherefore they acquainted him that the magician was now acting his freaks. “Then let me alone,” said he, “show me but the place and the business is done;” asking them also if they would not go with him to see how he would undevil the necromancer, who excused themselves with a pretence of fear:

“Fear,” said Sir Billy, “is a passion wherewith knights errant are unacquainted, whose heart’s scorn danger, and dive for honour into a sea of blood; therefore if you are afraid stay behind, for I am resolved not to shun any danger wherein the honour of our knighthood is concerned.”

And so being directed by a boy which they sent with him, he went the next way to the inn, where he soon spied his supposed enchanter vaulting on the rope, with jack pudding* showing antic tricks to make the people laugh; whereupon Sir Billy drawing his sword, cried out to them with a loud voice:

“Come down you wicked enchanters, sons of the devil, the ingredients of wickedness, that have contracted in a soul the body of all mischief, you that have practised villainy from your cradle, and from the dug sucked mischief more than milk; the monopoly of vice, and hieroglyphic of all ill. Come down I say, and deliver up the Lady Praxada and submit yourselves to the mercy of the invincible knight at arms, Sir Billy of Billerecay; or I shall in an instant send your souls to the burning banks of Acheron, that flaming torrent, where the sad furies bathe their ugly limbs, there to be tormented, and burn with everlasting flames of slinking pitch.”

All the spectators were extremely amazed at Sir Billy’s oration; some thought him to be a madman; others, that it was a device of the dancing master for the diversion of the company, and [149] amongst the rest, jack pudding was of the same opinion, who to add to their mirth turned up his bum to Sir Billy, which so incensed our knight errant that he gave him a prick on the buttock with his sword that made jack to roar and bellow like a bull. The dancing master seeing that Sir Billy was in earnest, in a great fear leaped off the rope, and with the fright fell flat along, which Sir Billy spying, leaped upon him, and setting the point of his sword to his breast, said:

“Yield thyself thou foul enchanter, and deliver me the keys wherein thou hast imprisoned the Lady Praxada, or else I shall instantly send thy soul to accompany those wicked magicians and necromancers which have formerly been put to death by knights errant before me.”

“I know of no keys,” said the dancing master, “nor have anything in my pocket save only a paper of verses which was sent me by a friend in praise of my profession.”

“Let me see them,” said Sir Billy, “and that instantly, that I may know by what wicked arts thou practisest thy enchantments.”

“I practise no enchantments,” quoth the dancing master, “and therefore, take away thy sword and thou shall see what is in it.”

Whereupon the company persuaded Sir [150] Billy to let him alone whilst he had read what was written, which being granted, the dancing master pulled it out of his pocket, and it being read, contained as follows:

Sir, hearing by Fame’s trumpet your ability,
In the performing rare feats of agility,
I thought I could no less do in civility,
Than give you praise for this your doubility*,
Which far (alas) transcendeth my debility,
My weak, infirm, faint, impotent fragility,
And therefore I implore you in humility,
That as you are descended from gentility,
But not one whit allied unto nobility,
That you will pardon this my imbecility,
Of which I hope there is a possibility,
Because that I in you find great stability,
That you will pardon my muse’s sterility;
So wishing unto you a long tranquillity,
And that your calling may have great utility,
To all spectators and friends’ visibility.

Sir Billy hearing such hard cramp words, would not believe but that they were plain conjuring, and therefore swore by the bloody falchion of Mars he would cut off his head, and would also have been as good as his word had [151] not the people ran in and held his hands. In the meantime the dancing master got away and sent for a constable, whom when Sir Billy spied, he strived to get out of their hands, crying with a loud voice:

“Come all ye infernal spirits whatsoever, and with your damned magical charms do your worst, I am prepared to encounter with ye all.”

But the Constable a sturdy robustious fellow, taking him by the collar, struck up his heels, and disarming him of his sword, said unto him:

“Sir errant rascal, or mad-brained fool, what whimsy possessed thy idle coxcomb* to make such a disturbance amongst the people. Think thou proud princocks* to encounter with a company, and art not able to grapple with a single person. If you know not how to use your liberty but in playing such freaks, I shall bestow you in such a place where your whole employment shall be to pick straws.”

And so would have had him the next way to the cage, but understanding there was a justice of the peace in the town, he thought it more convenient to have his advice in the matter and therefore was dragging Sir Billy thither, when in the interim* his squire Ricardo, who (as we told you before) went in pursuit of his master, coming that way, soon espied [152] them, and having understood by one of the fellows the occasion of his so handling, he resolved to succour him out of their hands, and to that purpose putting on his invisible ring he followed them to the justices, to whom the constable, the dancing master, and especially jack pudding made a grievous complaint, aggravating his offence in several circumstances, as that he had not only hindered him the taking much money, but disabled both himself and his man from further performances, the one by his fall, the other by the wound which he had given him; besides the affrightment of the people, and breach of the king’s peace in drawing his naked sword, and doing what in him lay to have mischiefed* others.

Ricardo all this while stood by unperceived but diligently marked what was done and, seeing the constable to lay his master’s sword on the table, he snatched it up, and drawing it out of the sheath, flourished it about his head, which the company seeing, it struck them into a sudden amazement to see a sword so flaunt it about without ever a hand to guide it, so that fear adding wings to their feet, they ran as if Old Nick* were [153] behind them. Sir Billy was as much amazed as any of them, but that it might not be thought that knights errant were daunted for anything, he stirred not a jot. And now the coast being clear, Ricardo counterfeiting his voice, said to Sir Billy:

“I am an invisible spirit sent from the wise Urganda, the Lady of the Woods, to deliver thee out of the hands of thy enemies, therefore follow me and thou shalt be safe.”

And with those words passed away, still flourishing the sword about his head, whom Sir Billy followed directly step by step, verily imagining he was succoured by some divine power according as he had read in his books of knight errantry; many of the people saw him as he went along, but durst not come near him their fear was so great, so that they passed clear away*, none being so hardy to follow after them.

imagic] malic 1694, 1699.

iitold] tole 1694, 1699.

iiiat leastwise] obs. At least.

ivdivertissement] arch. Entertainment.

vamuse] arch. To divert the attention of; to distract.

vihow would that country have been destroyed] how had that country been destroyed 1694, 1699.

viijack pudding] arch. A clown or jester who entertains people with antics and buffoonery.

viiidoubility] Most probably, an invented word resulting from combining “double” (referring to “ability” and “agility”) and the suffix “-ty” that makes the rhyme possible and adds a burlesque tone. It could be equivalent to “duality,” or “the holding of two benefices together” (obs.).

ixcoxcomb] obs. A stupid person; a fool.

xprincock] princocks 1694, 1699. hist. A coxcomb.

xiinterim] intrim 1694, 1699.

xiimischiefed] rare. To inflict injury upon; to bring to grief or ruin.

xiiiOld Nick] rare. The devil.

xivclear away] obs. Completely; entirely.