Don Quijote con faldas
Sinopsis
Un noble inglés que cae en desgracia, que debe abandonar la corte y se retira a sus posesiones en el campo. Su única hija, huérfana de madre, que crece aislada del mundo en la casa campestre y cuyo único entretenimiento consiste en la lectura de algunos de los volúmenes que atesora la biblioteca familiar, esencialmente las novelas de Mlle. de Scudéry (Clelia, Ciro) y Gauthier de Costes, señor de la Calprenède (Cleopatra, Casandra), publicadas en Francia y traducidas al inglés durante la segunda mitad del siglo XVII. Un tío que, ante la temprana muerte del padre, ha de constituirse en el tutor de esa joven, a la que no entiende porque interpreta la vida en función de aquellas lecturas. Un pretendiente –su primo– que quiere conquistarla, pero que no sabe cómo, pues no es capaz de entender el código amoroso y novelesco de aquella. Otros jóvenes interesados que quieren aprovecharse de una rica heredera que parece una presa fácil si se le sigue la corriente. Damas que introducen a Arabela en una vida social que la expone al ridículo por sus desfasadas ideas literarias; enredos amorosos, engaños, viajes por la Inglaterra del siglo XVIII –caminos con salteadores, el balneario de Bath, los jardines londinenses–; diálogos y digresiones literarias en la más característica tradición cervantina. He aquí los mimbres que conforman el primer Quijote femenino en la historia de la recepción de la novela cervantina, que abre el camino a otras obras de estas características, desde Northanger Abbey de Jane Austen o The Mill on the Floss de George Eliot a La desheredada de Galdós o La Regenta de Clarín, pasando, naturalmente, por Madame Bovary de Flaubert.
Contenidos
- Presentación
- INTRODUCCIÓN I Charlotte Lennox: ser escritora en el siglo XVIII, una empresa quijotesca
- INTRODUCCIÓN II Bernardo María de Calzada, memoria de un traductor ilustrado
- DON QUIJOTE CON FALDAS
- El traductor a los lectores
- TOMO PRIMERO
- Capítulo I Idea de la corte y educación de una mujer a la moda
- Capítulo II Descripción del vestido de una mujer de moda y principio de una aventura que parece que promete mucho
- Capítulo III Continuación de la aventura
- Capítulo IV Comentario muy extraño sobre un hecho naturalísimo y acto de humanidad de parte de una dama
- Capítulo V Aunque terminada la aventura, parece que todavía promete algo
- Capítulo VI Fin de la aventura, pero no como el lector la esperaba
- Capítulo VII Contradicciones bastante felizmente conciliadas
- Capítulo VIII Equivocación rectificada sobre un punto de ceremonia
- Capítulo IX Amante severamente castigado
- Capítulo X Incidentes importantes
- Capítulo XI Conversación sabia, interrumpida inoportunamente
- Capítulo XII Discurso de Orondates, que contiene un ejemplo admirable del verdadero patético y la aventura de los libros
- Capítulo XIII Continuación de la aventura de los libros
- Capítulo XIV La aventura de los libros felizmente terminada
- Capítulo XV Incidente naturalísimo
- Capítulo XVI Visitas de duelo
- Capítulo XVII Acaecimientos ordinarios expuestos a nueva luz
- Capítulo XVIII Historia de la inglesa Groves
- Capítulo XIX Cosas que el lector no aprobará ciertamente
- Capítulo XX Juegos olímpicos
- Capítulo XXI Su principal mérito está en acabar con una excelente sentencia
- Capítulo XXII Confianzas curiosísimas
- Capítulo XXIII Aventura peligrosísima
- Capítulo XXIV La heroína felizmente puesta en salvo
- Capítulo XXV Conversaciones de que el lector tomará lo que le agradare
- Capítulo XXVI Conferencia majestuosa
- Capítulo XXVII Conferencia terminada
- Capítulo XXVIII Experimenta la heroína un contratiempo
- Capítulo XXIX Instrucciones curiosas
- Capítulo XXX Mucho heroísmo
- Capítulo XXXI La heroína, sospechada de insensible
- Capítulo XXXII Que, a lo que se presume, causará en el lector varios efectos
- Capítulo XXXIII Manifiesta la heroína que tiene conocimientos astronómicos
- Capítulo XXXIV Se emprende una conversación que no se acaba
- TOMO SEGUNDO
- Capítulo I Definición del amor y de la hermosura
- Capítulo II Nueva aventura de la heroína
- Capítulo III En el que no se verán más que equivocaciones
- Capítulo IV Continuación de las equivocaciones
- Capítulo V Todavía no están aclaradas todas las equivocaciones
- Capítulo VI Consecuencias necesarias de las equivocaciones antecedentes
- Capítulo VII Conversación sabia entre dos señoritas solteras
- Capítulo VIII Cuestión que va a resolverse
- Capítulo IX Suceso que nuestra heroína no esperaba
- Capítulo X Recóbrase de su pasmo la heroína
- Capítulo XI Renuévase una equivocación y aclárase otra
- Capítulo XII Conversación en que no se entienden
- Capítulo XIII Historia de Jorge Belmur
- Capítulo XIV Continuación de la historia de Belmur
- Capítulo XV Aventura al estilo novelesco
- Capítulo XVI Continuación de la misma aventura
- Capítulo XVII Rasgo generoso
- Capítulo XVIII Muestra Sidimiris igual generosidad que su amante
- Capítulo XIX Descripción de una particular pelea
- Capítulo XX Pintura de una beldad
- Capítulo XXI Conclusión de la historia de Belmur
- Capítulo XXII Reflexiones sobre los capítulos precedentes
- Capítulo XXIII Aventura interesantísima
- Capítulo XXIV Rasgo historial muy auténtico
- Capítulo XXV Rarezas de la heroína
- Capítulo XXVI Memorias secretas históricas de cuya verdad es permitido que se dude
- Capítulo XXVII Preceptos excelentes sobre la zumba recargada
- Capítulo XXVIII Descripción de un vestido de baile
- Capítulo XXIX Varias reflexiones hechas en un baile
- Capítulo XXX Género satírico
- TOMO TERCERO
- Capítulo I Justifica la heroína sus conocimientos con ejemplos celebérrimos
- Capítulo II Una equivocación da lugar a otras muchas
- Capítulo III Acaecimiento penoso de que Arabela se consuela con ejemplos que le suministran sus novelas heroicas
- Capítulo IV Diálogo entre Arabela y Lucía
- Capítulo V Conversación anunciada al concluirse el precedente capítulo
- Capítulo VI Muéstrase nuestra heroína bajo diferentes aspectos
- Capítulo VII Siguen las contraposiciones
- Capítulo VIII Emplea Glanville, sin éxito, muchos medios para corregir a Arabela de su heroísmo
- Capítulo IX Carácter rarísimo, que se presenta en la escena
- Capítulo X Explicación de algunas contradicciones que se hallan en el capítulo precedente
- Capítulo XI Aventura maravillosísima
- Capítulo XII Nueva aventura
- Capítulo XIII Historia de la Princesa de las Galias
- Capítulo XIV Visita misteriosa
- Capítulo XV Cosas muy serias que llevarán al lector a otras más importantes
- Capítulo XVI Incidentes extraordinarios
- Capítulo XVII Explicaciones necesarias para la inteligencia de los dos capítulos precedentes
- Capítulo XVIII Cortísimo y muy importante
- Capítulo XIX Lo da el autor por el mejor de la obra
- Capítulo XX Conclusión de las aventuras de Arabela
- ESTUDIO Don Quijote con faldas como paradigma del quijotismo femenino
- APÉNDICE I Quijotes femeninos y traductores masculinos: Crommelin y Calzada, traductores de Lennox
- APÉNDICE II Análisis comparado de Don Quijote con faldas (1808) de Bernardo María de Calzada y The Female Quixote (1752) de Charlotte Lennox
Palabras clave
- Charlotte Lennox
- The Female Quixote
- Bernardo María de Calzada
- Don Quijote con faldas
- recepción
- quijotismo femenino
Publicado
Licencia
Bajo licencia
CC BY-NC-ND 4.0