Índice

Traducción

Original

pdf

Capítulo XXVIII
Experimenta la heroína un contratiempo

Creyendo Carlota que Arabela y su hermano continuaban en su seria conversación no les dio parte de la llegada del caballero Jorge. Es probable que algún interesillo contribuyese a este prudente miramiento. Jorge, prendado de la hermosura de Arabela, iba con la esperanza de verla, mas, como diestro, ocultó el objeto real de su visita.

Nuestra heroína, sin pensar en otro que en la desesperación de Glanville, salió de su gabinete para informarse del estado de su ánimo; no tenía duda en que, a imitación de Coriolano, iba a buscar las ocasiones de probar su inocencia.

Al pasar por junto a la sala, vio a su prima reír a más no poder y sospechó a Glanville partícipe de aquella alegría; la curiosidad la movió a interrumpir el diálogo.

—De muy buen humor estáis, prima mía; cómo se conoce que ignoras que tu hermano padece. ¿No se ha despedido de ti?

—¡Ay, cielos! ¿Se volvería mi hermano a Londres sin avisarme?

—El motivo porque se ve precisado a ausentarse no le permite viajar contigo, pero cuando me deja tan estimables rehenes, pienso que lo volveremos a ver muy pronto.

Asustada Carlota, pasó a ver a su hermano y Jorge, que se vio solo, desplegó toda su imaginación para decir infinitas cosas lisonjeras. Glanville, informado por su hermana de lo que hablaba su prima y de la llegada de uno de sus enamorados, a quien tenía por peligroso, se dio priesa a ir a buscarlos.

—¿Cómo es esto, señor? ¿Aún estáis aquí?

—Dejemos, prima mía, este negocio para otro tiempo.

—No, señor: vuestra justificación importa a mi honra; os halláis en el caso de Coriolano y ciertamente que, si él se hubiera portado como vos, no hubiera conseguido el perdón de Cleopatra...

Al ver lo confundido de Glanville y al oír el determinado tono de Arabela, vio el caballero Jorge que lo que él había tomado por una chanza era una querella seria y, pareciéndole que no debía presenciarla, iba a retirarse; pero Arabela lo detuvo. p. 106

—Si os inclináis a defender a vuestro amigo contra los derechos de la equidad, sois libre de retiraros, pero si, desnudo de toda preocupación, queréis juzgar, a sangre fría, nuestra contienda, os instruiré de lo que ha pasado y me referiré a vuestra decisión.

—Glanville es amigo mío –repuso Jorge–, pero nunca abrazaré sus intereses con perjuicio de los vuestros; los sentimientos que me inspiráis hacen interesante vuestra causa y me persuaden a que en este asunto (cuya importancia adivino) no hay juez que no os sea favorable.

El tono enfático con que Jorge dio esta explicación agradó mucho a Arabela y movió la risa de Glanville, no obstante el enfado que le causaba la tal conversación.

—Para poneros en el caso de juzgar el negocio –repuso Arabela– tengo que contaros toda mi historia.

Glanville suspiró de cólera, Jorge se sonrió maliciosamente y Arabela, mirando a su primo con admiración, le dijo:

—Ese suspiro es, en verdad, bien extraordinario, ¿qué significa?

—Significa, señora, que mi corazón se va ulcerando más cada día, que no puedo aguantar vuestro humor y que, según toda apariencia, me haréis perder el juicio.

—En efecto, primo, me parece que no estáis lejos de la extravagancia y conozco que, si vuestro amigo os juzga culpado, me será difícil saber si debo trataros como delincuente o como insensato. Además de que, por ciertas razones que callaré en este momento, no os contaré por mí misma la historia de mi vida, sino que encargaré el hacerlo a una de mis criadas.

Glanville, que no quería ser testigo de aquella nueva extravagancia y, por otra parte, bien resuelto a echar de su corazón a una visionaria que era el tormento de su vida, se fue a pasear al jardín, y dejó a su hermana con el caballerito Jorge, que estaba impacientísimo de oír la historia de Arabela.

Chapter IV
In which our heroine is greatly disappointed.

Miss Glanville, supposing her brother would be glad not to be interrupted in his conference with Lady Bella, did not allow anyone to acquaint them with Sir George’s visit; and telling the baronet her cousin was indisposed, had by these means all his conversation to herself.

Sir George, who ardently wished to see Lady Bella, protracted* his visit, in hopes that he should have that satisfaction before he went away. And that fair lady, whose thoughts were a little discomposed by the despair she apprehended Mr. Glanville was in, and fearful of the consequences, when she had sat sometime after he left her, ruminating upon what had happened, quitted her closet, to go and enquire of Miss Glanville in what condition his mind [179] seemed to be when he went away; for she never doubted but that he was gone, like Coriolanus, to seek out for some occasion to manifest his innocence.

Hearing, therefore, the voice of that lady, who was talking and laughing very loud in one of the summer parlours,* and being terrified with the apprehension that it was her brother with whom she was thus diverting herself, she opened the door of the room precipitately; and by her entrance, filled Sir George with extreme pleasure, while her unexpected sight produced a quite contrary effect on Miss Glanville.p. 129

Arabella, eased of her fear that it was Mr. Glanville, who, instead of dying with despair, was giving occasion for that noisy laugh of his sister, saluted the baronet with great civility; and, turning to Miss Glanville:

“I must needs chide you,” said she, “for the insensibility with which it appears you have parted with your brother.”

“Bless me, madam,” interrupted Miss Glanville, “what do you mean? Whither is my brother gone?”

“That, indeed, I am quite ignorant of,” resumed Arabella, “and I suppose he himself hardly knows what course he shall take. But he has been with you, doubtless, to take his leave.”

“Take his leave!” repeated Miss Glanville. “Has he left the castle so suddenly then, and gone away without me?”

“The enterprise upon which he is gone,” said Arabella, “would not admit of a lady’s company. And, since he has left so considerable a [180] hostage with me as yourself, I expect he will not be long before he return; and, I hope, to the satisfaction of us both.”

Miss Glanville, who could not penetrate into the meaning of her cousin’s words, began to be strangely alarmed. But presently supposing she had a mind to divert herself with her fears, she recovered herself, and told her she would go up to her brother’s chamber, and look for him.

Arabella did not offer to prevent her, being very desirous of knowing whether he had not left a letter for her upon his table, as was the custom in those cases. And, while she was gone, Sir George seized the opportunity of saying a hundred gallant things to her, which she received with great indifference, the most extravagant compliments being what she expected from all men. And provided they did not directly presume to tell her they loved her, no sort of flattery or adulation could displease her.

In the meantime, Miss Glanville having found her brother in his chamber, repeated to him what Lady Bella had said, as she supposed, to fright her.

Mr. Glanville, hearing this, and that Sir George was with her, hastened to them as fast as possible that he might interrupt the foolish stories he did not doubt she was telling. Upon Miss Glanville’s appearance with her brother, Arabella was astonished.

“I apprehended, sir,” said she, “that you were some miles from the castle by this time. But your delay and indifference convince me, you [181] neither expect nor wish to find the means of being justified in my opinion.”

“Pray, cousin,” interrupted Glanville (speaking softly to her) “let us leave this dispute to some other time.”p. 130

“No, sir,” resumed she, aloud. “My honour is concerned in your justification, nor is it fit I should submit to have the appearance of amity for a person who has not yet sufficiently cleared himself of a crime, with too much reason laid to his charge. Did Coriolanus, think you, act in this manner? Ah! If he had, doubtless, Cleopatra would never have pardoned him. Nor will I any longer suffer you to give me repeated causes of discontent.”

Sir George, seeing confusion in Mr. Glanville’s countenance and rage in Arabella’s, began to think that what he had at first taken for a jest was a serious quarrel between them, at which it was not proper he should be present; and was preparing to go, when Arabella, stopping him with a graceful action:

“If, noble stranger,” said she, “you are so partial to the failings of a friend that you will undertake to defend any unjustifiable action he may be guilty of, you are at liberty to depart. But if you will promise to be an unprejudiced hearer of the dispute between Mr. Glanville and myself, you shall know the adventure which has given rise to it; and will be judge of the reasonableness of the commands I have laid on him.”

“Though, madam,” said Sir George (bowing very low to her), “Mr. Glanville is my friend, yet there is no likelihood I shall espouse his interest [182] against yours. And a very strong prepossession I feel in favour of you, already persuades me that I shall give sentence on your side, since you have honoured me so far as to constitute me judge of this difference.”

The solemn manner in which Sir George (who began to suspect Lady Bella’s peculiar turn) spoke this, pleased her infinitely, while Mr. Glanville, vexed as he was, could hardly forbear laughing, when Arabella, after a look of approbation to Sir George, replied: “I find I have unwillingly engaged myself to more than I first intended; for, to enable you to judge clearly of the matter in dispute, it is necessary you should know my whole history.”

Mr. Glanville, at this word, not being able to constrain himself, uttered a groan of the same nature with those which are often heard in the pit at the representation of a new play. Sir George understood him perfectly well, yet seemed surprised. And Arabella, starting up:

“Since,” said she, “I have given you no new cause of complaint, pray, from whence proceeds this increase of affliction?”

“I assure you, cousin,” answered he, “my affliction, if you please to term it so, increases every day; and I believe it will make me mad at last, for this unaccountable humour of yours is not to be borne.”

“You do not seem,” replied Arabella, “to be far from madness already. And if your friend here, upon hearing the passages between us, should pronounce you guilty, I shall be at a loss whether I ought to treat you as a madman or a criminal. Sir,” added she, turning [183] to Sir George, “you will excuse me if, for certain reasons, I can neither give you my history myself, nor be present at the relation of it. One of my women, who is most in my confidence, shall acquaint you with all the particulars of my life, after which I expect Mr. Glanville will abide by your decision, as, I assure myself, I shall be contented to do.”p. 131

Saying this, she went out of the parlour, in order to prepare Lucy for the recital she was to make.

Mr. Glanville, resolving not to be present at this new absurdity, ran out after her; and went into the garden, with a strong inclination to hate the lovely visionary who gave him such perpetual uneasiness; leaving his sister alone with the baronet, who diverted herself extremely with the thoughts of hearing her cousin’s history; assuring the baronet that he might expect something very curious in it, and find matter sufficient to laugh at, for she was the most whimsical woman in the world.

Sir George, who resolved to profit by the knowledge of her foible, made very little reply to Miss Glanville’s sneers; but waited patiently for the promised history, which was much longer coming than he imagined.

iprotract] To extend.

iiparlours] hist. In a manor house, a smaller room separate from the main hall, intended for private conversation.